品牌:研究生学术训练营
系列主题:口笔译跨学科研究
讲次:人工智能辅助口笔译工作坊
第1期主题:机器翻译发展与面临问题
主讲人:张为泰
时间:2021年11月8日(周一)17:00-19:00
线上:腾讯会议(会议 ID:458 700 069)
语言:汉语
主办:上海外国语大学高级翻译学院
主讲人简介:
张为泰,男,硕士研究生,2015年毕业于北京邮电大学,科大讯飞AI研究院研发总监,负责机器翻译研发工作。安徽“115”产业创新团队骨干,长期从事自然语言处理技术研究工作,主要研究方向包括智能阅卷、机器翻译、多语言NLP技术等。
讲座内容简介:
机器翻译经过几十年的发展,随着深度学习与神经网络技术的推动,近年来得到了飞速的进步。本次分享为大家介绍机器翻译的历史、发展、当前水平以及面临的重要问题,希望能够共同探讨机器翻译未来的发展方向、如何更好地辅助译员口笔译、促进行业发展。
报名方式:
本次工作坊主要面向上海外国语大学高级翻译学院英语口笔译专业学生,也欢迎本校在读研究生和青年学者、外校相关专业师生参加。报名方式为填写以下问卷。
链接:https://www.wjx.cn/vj/Pn6oWjm.aspx
二维码:
研究生学术训练营简介
为整合校内优秀学术资源、提升研究生学术研究和创新能力,上海外国语大学研究生院于2018年推出“上外研究生学术训练营”计划。第一批研究生学术训练营(2018-2019学年)于2019年6月结束,共举办了翻译研究等七个系列研究生学术训练营,分别由英语学院等七家单位主办。第二批研究生学术训练营(2019-2020学年)共有九个系列于2019年11月立项,主题涉及翻译研究、跨文化研究、口笔译跨学科研究、语言学研究、西语语言文化和拉美研究、信息素养、新闻传播学、金融科技与财务管理前沿理论与方法、质性研究与国际期刊论文发表等,分别由英语学院、跨文化研究中心、高级翻译学院、语言研究院、西方语系、图书馆、新闻传播学院、国际工商管理学院和国际教育学院主办。为继续推动研究生学术训练活动,2020年9月已启动“2020年研究生学术训练营(2020年秋季)”活动的开展。研究生学术训练营的活动形式为高端学术讲座、工作坊和学术沙龙等,主要对象为本校在读研究生、青年学者,欢迎兄弟高校师生参加!
具体活动信息既可参见主办单位官方网站和官微推送,也可参见研究生院官方网站发布的相关信息,链接网址://www.tlwhy.com/8852/list.htm
研究生学术训练营之口笔译跨学科研究系列,由高级翻译学院主办。通过邀请在英语口笔译、多语种口笔译、翻译学研究领域的专家学者和工作团队,以学术讲座、工作坊和博士沙龙等形式,分享各自的学术成果和实践经验。训练营面向全校硕、博士研究生(特别是翻译研究方向的研究生),旨在引入新的研究方法,开阔研究视野,提升研究生的学术专业素养和实践能力。